onder de brief - eentje van de tweede serie (en met het andere e-adres uit serie drie eraan toegevoegd), met een heel stel extra spaties, wat hartstikke prettig leest - ga ik ervanuit dat "Elena" is, wie ze zegt te zijn - of misschien klopt het toch niet allemaal ...
het is natuurlijk schandalig, dat ik zo'n noodkreet belachelijk maak en ik had jullie natuurlijk de engelstalige versie moeten voorschotelen, want die zat een vertaalslag dichter tegen het originele russisch aan - het spijt me, maar ik ben een bruut ... het engels is inderdaad een stuk onbeholpener, kijk bijvoorbeeld vergelijkenderwijs maar even naar het p.s. hieronder:
opvallend eerlijk is het gebruik van het richtinggevende "into" (in plaats van een statisch "in"), om ons duidelijk te maken, dat de fouten er niet bij toeval, maar met opzet werden ingepropt ...
maar had ik hierboven niet beloofd, dat ik er (in ieder geval in eerste instantie) van uit zou gaan, dat "Elena" en haar brief reëel waren, dat zij, met haar moeder en dochter, een zwaar leven had? - en waarom doe ik dat dan niet? - je hebt gelijk, ik schaam mij diep ...
arme "Elena" draait in haar eentje op voor de kosten van levensonderhoud voor haarzelf, haar dochtertje en haar sinds kort werkloze moeder, omdat die lamzak van een echtgenoot er vandoor gegaan was (waarheen is niet bekend, maar hij zal wel niet zo werklustig zijn om veel geld aan een gezin te besteden, wodka is goedkoper en het klaagt nergens over) - in een bibliotheek werken (als schoonmaakster of als bibliothekaresse?) zal vast ook geen vetpot zijn, maar bovendien is het halve bos afgefikt en is de moestuin verdroogd (dus geen kap- of sprokkelhout en geen eten) - gelukkig heeft ze een houtvoorraadje in het schuurtje, zodat ze kan besparen op de energierekening, want ook in rusland draaien ze je een poot uit ...
alleen dat houtkacheltje kan ze niet kopen - als haar salaris ergens in de buurt van het (officiële?) minimumloon ligt, kost dat stookapparaat haar een half jaarsalaris - en ze moeten al alle roebels bij elkaar schrapen voor een simpel bord patatten - ik kan me voorstellen dat dat problematisch is en voor slapeloze nachten zorgt - als ik naar de tijdsstempels van de e-mails kijk, kan ik zien dat "Elena" weinig aan slapen toekomt - maar het zal toch niet zo zijn, dat ze op haar werk slaapt omdat ze er te ver vandaan woont? - of zou ze daar ook nog eens dubbele diensten draaien om voldoende loon binnen te harken?
en dan nu, waarom ik denk, dat de hele "Elena" en haar gebroken gezin (die zeer goed mogelijk wél kunnen bestaan, en misschien zelfs in duizendvoud of meer) niet de koulijdende afzender(s) is/zijn van de "brief":
[1] stel dat de jongedame in een bibliotheek werkt, de beschikking over een computer heeft (waarmee ze het net op kan) en (gestudeerde school)kennis van de engelse taal bezit - wat is er dan handiger dan om door middel van een zoekmachine te speuren naar tweedehands kachels of tekeningen voor een zelf te bouwen exemplaar op maat van de te verwarmen kamer of woning (bij zelfbouw denk ik niet alleen aan met letterlijk de eigen handen, maar ook aan die van buren, vrienden, familieleden);
[2] daarnaast lijkt het me stug, dat er in het russisch niks te vinden zou zijn (de zoekvriend wist zelfs nederlandse en engelse webpagina's op te hoesten over een "russische hybride steenoven" die meer brandstofsoorten slikt dan alleen hout) - dit natuurlijk afgezien van de vraag of een simpel houtkacheltje wel de 100 kg uit de "brief" hoeft te wegen (bij draagbaar denk ik persoonlijk aan maximaal 50 kg, en daar protesteert mijn muskulatuur al stevig tegen);
[3] waarom "Elena" voor een draagbaar geval kiest, is me niet geheel duidelijk (het rendement van die verplaatsbare dingen is tamelijk laag, en de halfverbrande uitstoot is uiterst ongezond) het zal vast niet de bedoeling zijn, om de kachel overdag in huiskamer en/of keuken en 's nachts in de slaapkamer te laten branden (asbest handschoenen en gasmaskers nodig en een uiterst plooibaar stalen of opgemetseld rookkanaal van soepele bakstenen) ... maar het zou natuurlijk zomaar kunnen dat de drie geslachten dame in een soort antikraak-konstruktie regelmatig van woonruimte moeten wisselen, hoewel het huis van dit drievrouwschap waarschijnlijk eigendom van moeders is (van de 'regering' gekregen bij het instorten van de usssr);
[4] volgens mij is de bedoeling van de "brief" níét om een houtstokertje te krijgen, maar geld, want vergeet niet, dat 100 kg + verpakking voor de verzendende partij een forse aderlating in zal houden, (brief)pakketten naar rusland mogen bij veel vervoerders niet zwaarder zijn dan 20-30 kg en dáárvoor betaal je dan al gauw zo'n € 30,00 - € 75,00 (dat maakt € 200,00 per internationale geldwissel meteen een stuk aantrekkelijker, en dan laat je eventueel die rottige kachel nog maar een tijdje in de kelder verder roesten);
[5] tenslotte: als ik de noodzaak zou voelen om een vragende of zoekende e-brief rond te sturen, dan propte ik zoveel e-adressen (al dan niet zichtbaar) als nodig of mogelijk was in één exemplaar - mocht ik meer e-adressen willen bereiken dan mijn verzendprogramma in een keer voor mij wilde verwerken, dan verzond ik een volgende portie natuurlijk zo snel mogelijk daarna - niet pas twee of tien uur later, en dan de volgende dag weer niet meer dan een paar setjes, en de volgende dag ... en dan niet naar zogenaamd "een aantal gevonden adressen", want als je een zoekmachine even laat zoeken op de beginzin van bovenstaande "brief", kom je er heel snel achter dat er ettelijke duizenden ontvangers zijn geweest, en vast nog een hele hoop meer - dat is geen toevallig vinden geweest, maar professioneel zoeken ...
kortom, wat ik vermoed, is dat "Elena" een organisatie is, die (heel misschien) een kontrakt heeft met een opkoper van halfrotte kachels, maar die vooral geïnteresseerd is in (het door mijzelf bevestigde bestaan van) mijn e-adres en mijn poen, want als ik op mijn kosten een stuk oudroest door half europa wil laten vervoeren, alleen maar omdat iemand klagerig miauwt, dan moet ik vast een patser zijn, die ook op andere manieren van z'n geld afgeholpen kan (en misschien zelfs wel wil) worden ... en mogelijk ethische bezwaren zullen bij die bende vast niet op de lijst van bruikbare of waardevolle eigenschappen staan ...